Thought out. Concentrated. Flexible.
And with passion...


... particularly for marketing

I translate advertising and technical texts from German and English to French, with a particular passion for marketing texts.
My clients are mainly companies which produce software, web and server applications, consumer and industrial goods or which provide services.


... particularly in the IT industry

I have more than 20 years of professional experience and I have specialized in the translation of software, web and server applications, from their advertising and technical documentation to their graphical user interfaces.


From A for Application
to Z for Zero-Day

My subject areas from previous jobs are:

  • Advertising/PR
  • Art
  • Applications for industry
  • Computers
  • Computers: Hardware
  • Computers: Software
  • Computers: Systems
  • Computers: Networks
  • Consumer goods
  • Culture
  • Economy/Trade
  • Environment
  • Environment and Ecology
  • Geography
  • GIS
  • HR
  • Information technology
  • Map-based applications
  • Roofing
  • Telecommunications
  • Tourism
  • Transport and Logistics
  • Traffic planning
  • Web security


  • More than 20 years of professional experience
  • Source languages: German (also from Switzerland) and English
  • Target language: French (also for Switzerland)
  • Practical experience with CAT software and translation memory tools (Passolo, SDLX, Trados, SDL Studio, MemoQ, Across)
  • Translation of software and its documentation (program interface, manual, online Help, Web pages, marketing documents)
  • Product marketing (packaging, websites, brochures, press releases)